Canlı Etkinlikler İçin Yapay Zeka Simultane Çeviri ve Online Tercüman

Pahalı donanım ve tercüman ekipleri devri bitti. Katılımcılarınız telefonlarından QR kod okutarak, anlık gecikmeyle, 125+ dilde canlı altyazı alsın. Uygulama indirme yok, kayıt yok — sadece tarayıcı.

Live Voiser konferans çeviri akışı
+115
125+ dil desteği
<1snGecikme süresi
%95+Çeviri doğruluğu
SınırsızEş zamanlı dinleyici

Donanım kirası, tercüman ekibi, uygulama geliştirme — hiçbirine gerek yok.

Geleneksel simultane çeviri: oda başı binlerce euro donanım, birden fazla tercüman, saatlerce kurulum. Live Voiser ile tek platform, dakikalar içinde hazır, sınırsız ölçeklenir.

QR Okut, Hemen Başla

Katılımcı telefonunu QR koda tutup tarayıcıdan bağlanır. İndirme, kayıt, kurulum sıfır — saniyeler içinde canlı altyazı.

Anlık Canlı Çeviri

Konuşmacının sözleri anında yazıya dökülür ve katılımcının seçtiği dile çevrilir. Gecikmeyi hissetmezsiniz.

Tam Kontrol, Sıfır Kaos

Etkinliği planlayın, sahneyi yönetin. Roller net, yetkiler otomatik, operasyon tek tıkla başlar.

Kurumsal Ölçekte Güvenilir

Büyük salonlardan küçük toplantılara kadar her ölçekte kesintisiz çalışır. Sınırsız dinleyici, sıfır performans kaybı.

Dakikalar içinde kurulur, saniyeler içinde çalışır.

Geleneksel simultane çeviride haftalarca süren hazırlık sürecini dört basit adıma indirin. Karmaşık donanım kurulumu yok, uzun entegrasyon süreci yok.

1

Etkinliğinizi oluşturun

Organizer panelinden etkinlik yapısını, odaları, dilleri ve katılımcı giriş kurallarını belirleyin.

2

Ekibinizi atayın

Her odaya bir Room Manager atayın. Roller, yetkiler ve operasyon sorumlulukları otomatik belirlenir.

3

Sahneye çıkın

Room Manager mikrofonu seçer, kaynağı ve hedef dilleri belirler ve tek tuşla canlı yayına başlar.

4

Katılımcılar bağlansın

QR kodu projektörde gösterin, katılımcılar telefonlarıyla okutup kendi dillerinde takip etmeye başlasın.

125+ dilde canlı altyazı ve çeviri.

Uluslararası konferanslardan kurumsal toplantılara kadar, katılımcılarınıza anadillerinde kesintisiz bir deneyim sunun.

English
Türkçe
Deutsch
Français
Español
Italiano
Português
Nederlands
Русский
العربية
中文
日本語
한국어
Polski
Magyar

Sıkça sorulan sorular

Katılımcıların uygulama indirmesi gerekiyor mu?

Hayır. Tüm deneyim tarayıcı tabanlıdır. Katılımcılar QR kodu okutarak veya etkinlik linkine tıklayarak direkt olarak canlı altyazıya erişir.

Bir etkinlikte kaç oda destekleniyor?

Sınırsız. Her oda kendi kaynak dili, hedef dilleri, Room Manager ataması ve erişim kurallarıyla bağımsız çalışır.

Gecikme süresi ne kadar?

Konuşma ile altyazı arasındaki ortalama gecikme 500 milisaniyenin altındadır. Bu süre konuşma tanıma ve çeviri işlemlerinin toplam süresini kapsar.

Hangi diller destekleniyor?

125+ dilde canlı altyazı ve çeviri desteği sunulmaktadır. Dil kapsamı düzenli olarak genişletilmektedir.

Room Manager ne yapar?

Room Manager sahne operasyonunu yönetir: mikrofon seçimi, konuşmacı değişimi, yayın başlatma/durdurma, bağlantı sağlığı takibi ve dinleyici istatistikleri.

İlk etkinliğinizde farkı görün.

Dil bariyerlerini kaldırın, katılımcı deneyimini dönüştürün. İlk demo ücretsiz — riski sıfır, etkisi ölçülebilir.

Simultane Çeviri Teklif Formu

Etkinliğinizin ölçeğini, hedef kitlenizi ve simultane çeviri ihtiyacınızı paylaşın. Ekibimiz size uygun kurulum ve fiyatlandırma planını iletsin.