QR Okut, Hemen Başla
Katılımcı telefonunu QR koda tutup tarayıcıdan bağlanır. İndirme, kayıt, kurulum sıfır — saniyeler içinde canlı altyazı.
Pahalı donanım ve tercüman ekipleri devri bitti. Katılımcılarınız telefonlarından QR kod okutarak, anlık gecikmeyle, 125+ dilde canlı altyazı alsın. Uygulama indirme yok, kayıt yok — sadece tarayıcı.

Geleneksel simultane çeviri: oda başı binlerce euro donanım, birden fazla tercüman, saatlerce kurulum. Live Voiser ile tek platform, dakikalar içinde hazır, sınırsız ölçeklenir.
Katılımcı telefonunu QR koda tutup tarayıcıdan bağlanır. İndirme, kayıt, kurulum sıfır — saniyeler içinde canlı altyazı.
Konuşmacının sözleri anında yazıya dökülür ve katılımcının seçtiği dile çevrilir. Gecikmeyi hissetmezsiniz.
Etkinliği planlayın, sahneyi yönetin. Roller net, yetkiler otomatik, operasyon tek tıkla başlar.
Büyük salonlardan küçük toplantılara kadar her ölçekte kesintisiz çalışır. Sınırsız dinleyici, sıfır performans kaybı.
Geleneksel simultane çeviride haftalarca süren hazırlık sürecini dört basit adıma indirin. Karmaşık donanım kurulumu yok, uzun entegrasyon süreci yok.
Organizer panelinden etkinlik yapısını, odaları, dilleri ve katılımcı giriş kurallarını belirleyin.
Her odaya bir Room Manager atayın. Roller, yetkiler ve operasyon sorumlulukları otomatik belirlenir.
Room Manager mikrofonu seçer, kaynağı ve hedef dilleri belirler ve tek tuşla canlı yayına başlar.
QR kodu projektörde gösterin, katılımcılar telefonlarıyla okutup kendi dillerinde takip etmeye başlasın.
Uluslararası konferanslardan kurumsal toplantılara kadar, katılımcılarınıza anadillerinde kesintisiz bir deneyim sunun.
Hayır. Tüm deneyim tarayıcı tabanlıdır. Katılımcılar QR kodu okutarak veya etkinlik linkine tıklayarak direkt olarak canlı altyazıya erişir.
Sınırsız. Her oda kendi kaynak dili, hedef dilleri, Room Manager ataması ve erişim kurallarıyla bağımsız çalışır.
Konuşma ile altyazı arasındaki ortalama gecikme 500 milisaniyenin altındadır. Bu süre konuşma tanıma ve çeviri işlemlerinin toplam süresini kapsar.
125+ dilde canlı altyazı ve çeviri desteği sunulmaktadır. Dil kapsamı düzenli olarak genişletilmektedir.
Room Manager sahne operasyonunu yönetir: mikrofon seçimi, konuşmacı değişimi, yayın başlatma/durdurma, bağlantı sağlığı takibi ve dinleyici istatistikleri.
Etkinliğinizin ölçeğini, hedef kitlenizi ve simultane çeviri ihtiyacınızı paylaşın. Ekibimiz size uygun kurulum ve fiyatlandırma planını iletsin.
Seslendirme, dublaj, video yerelleştirme ve içerik üretimi için Voiser ürün ekosistemine göz atın.
Metinlerinizi doğal seslerle dakikalar içinde profesyonel voiceover’a dönüştürün.
Videolarınızı farklı dillere senkron dublajla taşıyın ve küresel kitlelere ulaşın.
Ses ve videolarınızı yüksek doğrulukla yazıya dökün, arşivleyin ve analiz edin.
Video içeriklerinizi çeviri, altyazı ve ses katmanlarıyla yeniden paketleyin.