Scan QR, Start Listening
Attendees point their phone at the QR code and connect in seconds. Zero downloads, zero registration — just a browser.
Forget expensive interpreter booths and hardware rentals. Attendees scan a QR code, pick their language, and get live captions instantly — all from their phone browser. No app, no setup, no limits.

Traditional simultaneous interpretation means thousands in hardware per room, multiple interpreters, and hours of setup. Live Voiser: one platform, ready in minutes, scales infinitely.
Attendees point their phone at the QR code and connect in seconds. Zero downloads, zero registration — just a browser.
Speech is transcribed and translated in real time across 125+ languages. The delay is imperceptible — your audience follows along naturally.
Plan the event, manage the stage, launch the broadcast. Clear roles, automatic permissions, one-click operation.
From large venues to small boardrooms, it just works. Unlimited listeners, zero performance drop, built for mission-critical events.
Replace weeks of preparation with four simple steps. No complex hardware setup, no lengthy integration process.
Define the event structure, rooms, languages, and attendee entry rules from the organizer panel.
Assign a Room Manager to each room. Roles, permissions, and operational responsibilities are set automatically.
The Room Manager selects the microphone, sets source and target languages, and starts broadcasting with one click.
Display the QR code on the projector. Attendees scan it with their phones and start following in their own language.
From international conferences to corporate meetings, deliver a seamless experience to your audience in their native language.
No. The entire experience is browser-based. Attendees scan a QR code or click the event link to access live captions directly.
Unlimited. Each room operates independently with its own source language, target languages, Room Manager assignment, and access rules.
The average delay between speech and captions is under 500 milliseconds. This includes the total time for speech recognition and translation.
125+ languages are supported for live captions and translation. The language list is regularly expanded.
The Room Manager controls stage operations: microphone selection, speaker changes, start/stop broadcasting, connection health monitoring, and audience statistics.
Tell us about your event, audience, and translation needs. Our team will follow up with the most suitable setup and pricing plan.
Discover Voiser tools for voiceover, dubbing, video localization, and AI-powered content production.
Turn scripts into natural voiceovers in minutes with studio-ready AI voices.
Localize videos for new markets with synchronized multi-language dubbing.
Convert audio and video into searchable, structured transcripts with high accuracy.
Repackage video content with subtitles, translation, and voice layers from one workflow.